По городам и весям и много разного интересного

Блог пенсионерки из страны Суоми

Previous Entry Share Next Entry
Для книголюбов (9): Гилберт Кийт Честертон (1874 — 1936).
suomilarissa
Любителям детективов его имя известно. Его считают классиком детектива. Недаром писатель был председателем Клуба детективов, созданного в 1920-х годах в Лондоне группой известных авторов детективного жанра. В Клуб входили такие знаменитые писательницы этого жанра как Агата Кристи и Дороти Сэйерс, последняя также была председателем клуба (1949—1957). Главный персонаж в его детективах довольно необычный - это священник, которого в русских переводах называют чаще всего как отец Браун.

Кроме всемирно известных детективов, из-пор пера Честертона вышло около 80 книг. Он написал несколько сотен стихотворений, 200 рассказов, 4000 эссе, ряд пьес, романы. В Викицитатнике приведены его знаменитые афоризмы. Один из них как раз в тему моего предыдущего поста (http://suomilarissa.livejournal.com/606484.html):
"Воры уважают собственность. Просто они желают, чтобы она принадлежала им, дабы они могли еще больше уважать ее."

(Обложки книг из личной библиотеки)

Но самое удивительное открытие для тех, кто знает Честертона только как автора детективов, состоит в том, что Честертон был христианским мыслителем. Он перешёл в католическую веру, имел звание рыцаря-командора со звездой ватиканского ордена Святого Григория Великого, написал несколько проповедей и религиозно-философских трактатов. Труды философов многих пугают, хотя по жизни мы все философы - любим порассуждать о том или ином. Трактаты на христианские темы далеко не все верующие читают - это также нелёгкое чтение. Однако Честертон не таков. Его религиозно-философские рассуждения поражают своей незаумностью, многое актуально и по сей день, ну вот хотя бы приводимые мною ниже цитаты из его книги "Ортодоксия", которую он написал в возрасте 34 лет. Переводчик Н.Трауберг в предисловии к книге "Вечный человек" назвала "Ортодоксию" самой радостной книгой нашего века.

"Часто жалуются на суету и напряженность нашего времени. На самом деле для нашего времени характерны лень и расслабленность, и лень — причина видимой суеты. Вот как бы внешний пример: улицы грохочут от такси и прочих автомобилей, но не из-за нашей активности, а ради нашего покоя. Было бы меньше шума, если б люди были активнее, если бы они попросту ходили пешком. Мир был бы тише, будь он усерднее. Это касается не только внешней, физической суеты, но и суеты интеллектуальной."

"В нашем мире сложно не то, что он неразумен, и даже не то, что он разумен. Чаще всего беда в том, что он разумен — но не совсем. Жизнь — не бессмыслица, и все же логике она не по зубам. На вид она чуть-чуть логичней и правильней, чем на самом деле; разумность ее — видна, бессвязность — скрыта."

"Как я уже говорил, теперь нередко считают, что та или иная вера невозможна в наш век. Конечно, это — нелепость — в любом веке можно верить во что угодно. Однако в определенном смысле вера связана с веком: в сложную эпоху оснований для веры больше, чем в простую."

Как известно, избранный 13 марта 2013 года Папа Римский принял имя Франциск в честь святого Франциска Ассизского. Использование этого имени — первое за всю историю папства. О монашенском ордене францисканцев, основанном Св. Франциском Ассизским близ Сполето в 1208 году с целью проповеди в народе апостольской бедности, аскетизма и любви к ближнему, знают многие понаслышке. Но именно перу Честертона принадлежит биография Франциска Ассизского. И ещё он написал биография другого святого - Фомы Актвинского, жившем также в 13 веке. И только прочитав эти биографии, религиозный человек по-настоящему поймёт что такое христианство, а уж атеисту откроется то, о чём он понятия не имел.

И заканчивая обзор его книги "Вечный человек", остановлюсь на его одноимённой книге. О чём она? Как писал сам писатель: "Я попытаюсь показать в этой книге, что если мы увидим Церковь извне, мы обнаружим, как она похожа на то, что говорят о ней изнутри",  эта книга "о людях, пока они были язычниками, и о том, как изменились они, когда стали христианами".

Вот такой многранный этот писатель. Он прожил счастливую жизнь, без скандалов, не страдая никаким пороком.
-----------
О жизни и творчестве Честертона есть интересные статьи переводчика его произведений на русский язык Н.Трауберга:

http://trauberg.com/texts/g-k-chesterton-biograf-i-istorik/
Это также статья Трауберга о детективных рассказах Честертона: http://trauberg.com/texts/detektivny-e-rasskazy-gil-berta-kijta-chestertona/
---------------
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Активные ссылки с кратким описанием моих публикаций по теме, пост будет постоянно обновляться - путешествие по морю книг продолжается...
Для книголюбов - полка букиниста: обзорный пост-навигатор.
В библиотеке

Posts from This Journal by “о книгах” Tag


promo suomilarissa january 10, 2017 15:00 179
Buy for 20 tokens
В основном мой блог - это фоторассказы о местах, в которых я побывала, а это почти 100 городов и весей. Финляндия - более 3.340 снимков 15 городов и весей: Хельсинки, Коувола, Имарта, Порвоо, Лангинкоски, Лаппеенранта, Элимяки, Луумяки, Пюхтяя, Мянтюхарью, Руотсинпюхтяя, Хамина, Валкеала.…

  • 1
Обожаю Честертона. И серию про патера Брауна, и его эссе, и сумасшедший "Перелётный кабак".

А "Ортодоксия", Вечный человек", биографии святых Вам нравятся?

Эти вещи я у него первыми прочитал. И это было давно. А про отца Брауна я недавно перечитывал уже в оригинале. Ещё и сериал посмотрел. Тоже в оригинале. "Ортодоксию" я путаю с "Просто христианством" Клайва Льюиса. Забываю, кто из них какую написал. Льюиса тоже Трауберг переводила.

Однако как Вы прекрасно владеете английским, что читаете книги в оригинале!Сериала не видела. Это английский сериал? Понравился Вам?
Признаюсь, Льюса не читала. Заинтересовало.
Трауберг была высококлассным переводчиком.

Не настолько прекрасно я владею английским, но Честертон пишет просто, и я ж читал это в переводе. Сериал английский: http://ororo.tv/shows/father-brown Всего 20 серий. Некоторые с русскими субтитрами. Возможно, где-то есть и с нормальным переводом. Я не искал. Авторы сериала очень точно попали в образ отца Брауна, как мне показалось.

Агата Кристи тоже довольно легко читается в оригинале. Если и Честертон, тогда при случае куплю на английском и почитаю.
Спасибо за ссылку на сериал. Хорошо, что он идёт не дублированном, у нас все фильмы идут на языке оригинала, с субтитрами. Посмотрю, если сериал того стоит, тогда куплю через наш сайт.

Замечательный, люблю его, часто цитирую. А что без пороков, не скажите, однажды со своим другом въехали они в отель "Ритц" на ослах, потребовав пива для себя и фураж для животных...Молодость, молодость

Интересный факт, никогда не слышала, спасибо.

Живостью характера отличался. Недаром его жена настояла на переезде из Лондона...

Да, совсем примерным он в молодости не был.

Я у Честертона еще люблю биографии писателей и поэтов, Диккенса или Браунинга: они говорят об эпохе, не меньше, чем о писателях.

Большое спасибо за отклик. Очень приятно узнать, что Вы читаете Честертона.

  • 1
?

Log in

No account? Create an account